{ SKIP }
文:MenClub 魏文青  
POSTED ON 15 Dec 2015
OK,我認,「小時了了」呢條橋文青用過唔止一次,例如之前就用過喺介紹夏帆姨姨身上。今次再拎返出黎用,唔係因為我冇貨賣(當然我都唔會話完全唔關事嘅…),而係我真心覺得用呢個字黎形容呢個Yuki Han就係最好架啦!


上面呢張相,好多年前文青就已經睇過,就憑呢個女仔嘅上圍可以撐到心口個「Model」由半形變全形「MODEL」,你就知點解文青咁記得呢張相。之但係當時情報未有咁發達,根本就唔知相中人究竟係邊個。直至到今時今日佢做咗CEO,又有做直播,網民對比一下先知原來當年嘅相中人,就係依家呢個「Yuki Han」。


全名「한소영」,中文譯名「韓申穎」,1983年出世,即係今年已經三十二歲。根據韓國傳媒嘅報導,首爾建國大學時裝設計系、弘益大學設計學院圖像廣告傳播設計學科畢業。本身就係一個模特兒出身,後尾就自己成立咗個叫「Yuki Mall」嘅服裝品牌,一條龍由自己設計再自己做埋Model,天衣無縫啦!又靚(嗱後天靚都係靚黎架下)又叻身材又好,你有冇少少心動?可惜人哋兩年前結咗婚啦喎!


嗱嗱嗱,睇到呢到你就應該要佩服下啲網民啦--喺出名名符其實會「撞口撞面」韓國,憑住一張幾年前樣都睇唔清嘅相,再加幾張一睇就知美圖秀秀推到盡嘅「近照」,咁佢哋都認得出係同一個人,我就真心做唔到啦!我唯有猜想佢哋係認得出對胸啦--所以咪話「大定必佳」囉真係!
圖片:Yuki Han on facebook、iam___yuki on Instagram
正如廣東話會有潮語,日文其實都有源自網絡,連字典都未必查到意思嘅流行用語。例如「映え」、「映える」就係指人或事物非常適合上鏡,如果話人「インスタ映え」,就即係話佢好適合影相放上IG,亦即英文中嘅「Instag ...
girls
【深夜】超「寫真-able」美身材 「月花めもり」換名再出發
06 Feb 2026
「透明感」係日本媒體好鍾意用於女星身上嘅形容詞,但呢佢唔係形容個女仔無咩存在感、睇佢唔到咁呀!而係話佢好清純自然,好似無經過世俗嘅影響咁。而今晚要介紹呢位「桐原美月」,就係近期冒起,被稱為擁有「驚人透 ...
girls
【深夜】新生代透明感美人 嬌小玲瓏「桐原美月」
04 Feb 2026