{ SKIP }
文:MenClub 魏文青  
POSTED ON 05 Oct 2015
雖然我係因為Martha Hunt先會留意到呢輯相,但我其實對本雜誌個名有興趣啲--本雜誌叫「Lui」喎,廣東話讀出黎即係「囡」喎,而佢入面又真係講囡架喎!天衣無縫到咁樣樣,真係令人懷疑改個名嗰個人應該係識中文…


不過法文嘅嘢,我識條鐵咩!原來「Lui」喺法文係解「him」,而《Lui》呢本雜誌,就係由1963年創立嘅法國成人情色雜誌。多年黎經過幾次轉手、2010年嘅停刊,目前嘅版本就係由法國花花公子Jean-Yves Le Fur於2013年重新出版,第一期個封面仲係法國知名女演員Léa Seydoux真空上陣添!


然後黎到最新一期(2015年10月號),封面就係英國藉歌手Naomi Campbell,但個內頁女郎就係美藉Victoria's Secrets模特兒Martha Hunt!呢位今年26歲、身高178cm嘅模特兒由2007年開始出道,09年就已經登上中國版Vogue、GQ等知名雜誌。13年首次為Victoria Secrets行騷,14年就正式成為「天使」。今次就喺攝影師David Bellemere嘅鏡頭下拍出多張無上裝嘅性感照。


我唔知大家鍾意歐美雜誌呢種有藝術感地性感嘅風格,定日本雜誌嗰種硬橋硬馬兜口兜面隊埋黎嘅直接,但我就認為不管是歐美圖定日本圖,好J的就是好圖嘞!
相片:Lui Via Highsnobiety
正如廣東話會有潮語,日文其實都有源自網絡,連字典都未必查到意思嘅流行用語。例如「映え」、「映える」就係指人或事物非常適合上鏡,如果話人「インスタ映え」,就即係話佢好適合影相放上IG,亦即英文中嘅「Instag ...
girls
【深夜】超「寫真-able」美身材 「月花めもり」換名再出發
06 Feb 2026
「透明感」係日本媒體好鍾意用於女星身上嘅形容詞,但呢佢唔係形容個女仔無咩存在感、睇佢唔到咁呀!而係話佢好清純自然,好似無經過世俗嘅影響咁。而今晚要介紹呢位「桐原美月」,就係近期冒起,被稱為擁有「驚人透 ...
girls
【深夜】新生代透明感美人 嬌小玲瓏「桐原美月」
04 Feb 2026