{ SKIP }
文:MenClub 魏文青  
POSTED ON 03 Sep 2015
今日同大家轉轉口味,同大家介紹下來自法蘭西嘅性感模特兒Alysha Vou。


相信大家睇咗「文青深夜系列」咁耐,應該都好清楚我係相當偏口亞洲女仔,當中尤以日本妹為甚,唔係又點會特登飛黎日本諗住黎個「近水樓台先得月」呢?但我都知道好多Gents其實好鍾意鬼妹,咁啱,又畀我哋遇上--係,真係遇上--來自法國嘅Alysha Vou,機會難逢,當然就要介紹下。


今年20歲嘅Alysha出身自法國馬賽,15歲時移居美國,2年前(即係一夠十八歲啦…)就開始做模特兒嘅工作,當中更包括GQ、MAXIM等等知名男士雜誌。根據佢本人所講,喺呢兩年黎佢遇上好多技術好好(?)嘅攝影師,令到佢即使著住比堅同內衣都一樣工作得鬼咁歡愉(?),所以先會繼續做落去!究竟係「做」啲咩?


早前Alysha仲有機會黎到香港,佢話唔單上好Enjoy香港嘅高樓大廈同昂坪360(竟然係咁?),仲話覺得香港男仔好有禮貌好Smart好Cute添--但你唔需要開心住!因為當文青問佢最重要咩男人嘅時候,佢嘅回答係「我通常鍾意運動型男人,但都喜歡好笑嘅男人。」睇到冇?睇得明冇?係冇「有禮貌」、「Smart」、同「Cute」份架。


文青再問佢會鍾意男人「有錢」定「靚仔」,問完我就後悔,因為我兩樣都冇。果然佢嘅回答亦係標準答案「Why not both」!嬲嬲地嘅文青再問佢憑啲咩?佢就答我憑佢個豐滿堅挺嘅Pat Pat喎!


咁外國月亮又好似真係特別圓嘅。
正如廣東話會有潮語,日文其實都有源自網絡,連字典都未必查到意思嘅流行用語。例如「映え」、「映える」就係指人或事物非常適合上鏡,如果話人「インスタ映え」,就即係話佢好適合影相放上IG,亦即英文中嘅「Instag ...
girls
【深夜】超「寫真-able」美身材 「月花めもり」換名再出發
06 Feb 2026
「透明感」係日本媒體好鍾意用於女星身上嘅形容詞,但呢佢唔係形容個女仔無咩存在感、睇佢唔到咁呀!而係話佢好清純自然,好似無經過世俗嘅影響咁。而今晚要介紹呢位「桐原美月」,就係近期冒起,被稱為擁有「驚人透 ...
girls
【深夜】新生代透明感美人 嬌小玲瓏「桐原美月」
04 Feb 2026